圣徒的营 蒙爱的城www.crca.com.cn
首页 → 归正之窗 → 阅读内容
 
背景:

应当积财在天(威廉·倪科思)

[日期: 5/13/2015 8:56:08 AM ] 作者: 来源:文章精选
[字体: ]

应当积财在天(威廉·倪科思)

 

应当积财在天

 

威廉·倪科思

 

 

  基督说:“清心的人有福了,因为他们必得见神”(太5:8)。天堂是为清心的人,是为敬虔度日的人,是为爱慕耶稣胜过爱一切其他人其它事物的人而准备的。“所以若有人过着邪恶的生活,又信德上没有产生圣洁的果子,却假装自己有善良的心,那就是极其荒谬而滑稽了。因为事实证明,这类人并不爱慕神超过一切。这样明显的事实和经验是用不着反驳的。人既然过着罪恶的生活,却自我陶醉,以为能上天堂,或妄想离世之后被赞誉为圣徒,但始终没有圣洁的生命和信德的实践,这简直像是冲着他们的审判之主开玩笑。”

  

  别妄想以为只因你极欲上天堂,你必能如愿以偿。而宁可立志而严谨地省察你自己,看看你有没有指望上天堂的健全理由。请你在心中细察这些问题吧:你曾否因罪污的心和本性而完全地感到愧咎自责呢?你在自己眼里看来显得卑鄙吗?你在生活中还常犯着隐藏的罪吗?你果真恨恶一切的罪吗?哪一样更占据着你的感情﹑思想或欲望呢?是世界或是耶稣基督呢?你爱神胜过爱父亲﹑母亲﹑丈夫﹑妻子﹑儿女吗?你爱耶稣基督是因祂本人的缘故或是因祂能解决你的问题的缘故呢?你爱慕圣洁的生活而且顺服神的道吗?或觉得太麻烦劳累呢?当你行善的时候,你是要荣耀神呢?或是要人家夸奖你?你是真实地爱神吗?或只是因怕祂要审判你呢?请不要把这些质问很快看过去就算了,应该要逐一审查内心才行。今天许多人自称是基督徒,却只是外貌上显得敬虔而已,其实他们的心并没有被神的灵更新变化过来。

  

  天堂是一个荣耀的国、一个精金的城、一个乐园吗?那么,你们凡是未归信者或妄自以为自己还不错的人,请千万不要因世界的虚浮﹑琐碎或玩艺儿所迷惑而失落了这个好地方啊!你在地上所可欲望或寻获的东西,没有一样是可以跟天堂的荣耀相比的。天堂叫做乐园吗?你愿意因小失大,只抓住地上的好处而竟失去天上的乐园吗?你情愿躺卧在大利拉的床上而饮那来自地狱的火吗?还是要拥有你永远在神和羔羊的宝座边的家,而且从生命水的河里畅饮称快呢?基督曾否说过在祂父的家里有许多住处呢?那么,请不要再浪费你一切的光阴和钱财去为自己建筑属地的房屋吧。你地上的房屋是不会久存的,有一天会拆毁下来,是没有永远价值的。天堂的房屋却是永远的居所呀。耶稣基督说过:“不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。只要积攒财宝在天上——因为你的财宝在哪里,你的心也在那里”(太6:19-21)。为着寻求地上短暂的情欲和快乐而失去了一个天上的国,那是愚昧人的做法。以扫为了一碗红豆汤而出卖了他的产业。你想他的交易成功了吗?你口头会说“不”,但你生命的实况如何呢?

  

  你曾否实在地思想过生命的短暂呢?的确,我们今天还在,明天可就走了。雅各说道:“其实明天如何,你还不知道。你的生命是什么呢?你们原来是一片云雾,出现少时就不见了”(雅4:14)。人的生命,按神的话有各样不同的讲法,例如:“如同无有”(诗39:5),“如野地的花”(诗103:15),“如草枯干”(雅1:11),“如影”(伯14:2),或“幻影”(诗36:6)。今世的一切是不确定的。财富可能一天之内就失了(传5:14)。一个人今天也许强壮健康,但第二天就可能患病了(伯2:7)。朋友或亲戚也许死亡了(撒下19:4)。你何必将生命花费在短暂而飘浮的事物上呢?大多数人今天活着,好像以为只有地上才有天堂似的。“他们心里思想他们的家室必永存”(诗49:11)。但请听神的话:“但人居尊贵中不能长久。因为他死的时候,什么也不能带去;他的荣耀不能随他下去。他活着的时候虽然自夸为有福”(诗篇49:1217-18)。为了短暂不确定而又虚浮的事物,竟然把永生断送掉了,果真值得吗?天堂是永远长存的国度;地狱也是永存的。

  

  最后,我愿意你考虑一下你的身体和你的灵魂两者。人人花数不清的时间化妆面容,又沐浴身体擦抹香油。虚荣心重的人们,花上千万美元动美容手术以便让自己觉得更美丽,好向同样爱慕虚荣的同伴们炫耀一番。耶稣基督却招呼祂的门徒追求一套不同的价值观:“所以我告诉你们:不要为生命忧虑吃什么,喝什么,为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?”(太6:25)。你的灵魂是远比你的身体更有价值的。你的身体是会死去而进坟墓里腐烂的。你的灵魂却要永远活下去。“人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?”(太16:26)。你花多少时间照顾你的身体?又花多少时间为你的灵魂追求永生呢?何者更为重要呢?人们肯冒险牺牲其身体和生命去奋斗争取属地的国。一个属天的国度岂不更加有价值吗?

  

  (选自《窄路》,胡进卿译,改革宗出版社,标题为编者加。)

阅读:2005 次
录入: qinnan
打印
相关文章